Itthon vagy-e
gyűjtés
 
előadó: lányok
előadásmód: ének
műfaj: gyermekjáték
etnikum: magyar
település:Vigántpetend
vármegye:Zala
tájegység:Dél-Dunántúl
nagytáj:Dunántúl
gyűjtő: Kerényi György, Gábor Judit, Sztanó Pál
felvétel helye: Vigántpetend
felvétel időpontja: 1960. 04. 12.
szöveg: Itthol vagy-ë, hidas mestër?
Itthol vagyok, csak most jöttem.
Eressz átol a hidadon!
Nëm eresztlek, mert lëszakad.
Ha lëszakad, mëgragasztom.
Mivel tudnád mëgragasztni?
Úri gyönggyel, gyöngyvirággal.
Hol vënnéd az úri gyöngyöt?
Isten adná szent markából.

***

Bújj, bújj, zöld ág, zöld levelecske,
Nyitva van az aranykapu, csak bújjatok rajta!
Ma vagyon, ma vagyon piros húsvét napja
Holnap lészën, holnap lészën a második napja.
Szabad péntëk, szabad szombat, szabad szappanolni,
Szabad nékem a faluba szeretőt tartani.
Akár ëggyet, akár kettőt, akár tizënkettőt,
Ha az Isten ëggyet anna, azt is mëgbëcsülném.
Kezét-lábát kitekerném, a füstre fëltënném,
Ha az ördög āra jönne, kosarába tënni.
Mennél jobban sína-rína, annál jobban vinném.

***

Varga, susztër, varga, rossz a csizmám sarka,
Bandi bácsi mestërsége csak azt varrogassa.
Jöjj átol, jöjj átol, të szép arany búza!
Átol-, átolmënnék, hogyha nyitva volna.
Nyitva, nyitva vagyon, csak jöjj átol rajta!

Mëgyëk átol, jó vitéz, mëgyëk hidon átol.
leírás: Balaton környéki "zöldág-járás". A télkiűző és nyárhivogató felvonulások körébe tartozik.
A lányok a falu végén sorakoznak páronként kezet fogva, kezükben friss ággal, vagy virággal. A sor végén két nagyobb lány tartja a kaput. A sor két vége felelgetve énekli a "hidasmestert", majd a "Bújj, bújj, zöld ág" refrént énekelve átvonulnak a kapun. A "Jöjj átol" strófát ugyancsak váltakozva, állva mondják, majd a refrénnel ismét tovább mennek az úton, váltakozó strófa- és refrén-énekléssel végig az egész falun. A falu másik szélén játék következik.
album: Magyar népzene 1/4.
szerkesztő: Rajeczky Benjamin
kiadó:Qualiton
kiadás éve: 1969
gyárt. szám: LPX 10098
az albumról: Közreadó: Rajeczky Benjamin

A mai igényeknek megfelelően igyekszünk minden dalt teljes szövegévek közölni, hogy az előadás folyamán fellépő szabad alakítás, variálás, vagy annak ellentéte kellően kitűnjék. A hallgatás megkönnyítésére minden dallamot vázlatos lejegyzésben közlünk.
Fogadják hálás köszönetünket a fáradhatatkan gyűjtők:
Borsai Ilona, Dincsér Oszkár, Domokos Pál Péter, Gábor Judit, Kallós Zoltán, Kerényi György, Kertész Gyula, Lajtha László, Olsvai Imre, Paulovics Géza, Pesovár Ferenc, Sárosi Bálint, Seemayer Vilmos, Vígh Rudolf, a Magyar Tudományos Akadémia népzenekutató Csoportjának tagjai, első helyen az oly korán elvesztett Járdányi Pál, aki Vargyas Lajossal a szerkesztéshez adott hasznos tanácsokat, Sztanó Pál, a lemezek technikai előkészítője és Szendrei Janka, aki a kótázást és korrektúrát vállalta.
Rajeczky Benjamin