| | | Pünkösdökő / A pünkösdnek jeles napja / Ácintos pácintos / Meghozta a Isten / Ajándékozás | | gyűjtés | | | | előadó: | lányok | | előadásmód: | ének | | műfaj: | pünkösdölő | | etnikum: | magyar | | település: | Vitnyéd | | vármegye: | Sopron | | tájegység: | Észak-Dunántúl (Dunántúl) | | nagytáj: | Dunántúl | | gyűjtő: | Borsai Ilona, Sztanó Pál | | felvétel helye: | Vitnyéd | | felvétel időpontja: | 1964. 06. | | szöveg: | - Dícsértessék a Jézus Krisztus!
- Mindörökkin, ámmën!
- Nénémasszon, nénémasszon, szabad-ë pünkösdűnyi?
- Szabad, szabad, csak szépën pünkösdűjjetëk!
***
A pünkösdnek jelës napja,
Szentlélëk Isten küldötte
Erősiteni híveket,
Az apostolokat.
Melyet Krisztus igért vala
ëgykor a tanítványinak
Midőn mënvén menyországba
mindënëk láttára.
Dicsértessél, Atyaisten,
mindörökké, Fiuisten,
Szentlélëkkel ëgyetëmben
a nagy Uristennek!
***
Ácintos, pácintos,
Tarka tulipános,
Hintsetek virágot
Az Isten fiának!
***
Meghozta az Isten piros pünkösd napját
Mi is meghordozzuk Királynéasszonyát.
Ej-ne, dej-ne, denejde, ej-ne, dej-ne, denejde!
A mi királynénkat nem is anya szülte,
A pünkösdi harmat rózsafán termëtte.
Ej-ne, dej-ne, denejde, ej-ne, dej-ne, denejde!
A szép lëányoknak három águ haja,
A szép legényëknek vőlegény bokréta.
Ej-ne, dej-ne, denejde, ej-ne, dej-ne, denejde!
Ög embërëknek csutora borocska,
Öreg asszonyoknak porhanyós pogácsa.
Ej-ne, dej-ne, denejde, ej-ne, dej-ne, denejde!
A szép mënyecskéknek utcánn az ülésük,
A kisgyërekëknek porba heverésük.
Ej-ne, dej-ne, denejde, ej-ne, dej-ne, denejde!
***
- Han niëzzem a királniëtokat, idës-ë vagy savanyu. Látom, nagyon idës.
Tessík az ajándík.
Köszönjük szépë. Dicsértessék a Jézus Krisztus!
- Mindörökkin, ámmën!
| | album:
| Magyar népzene 1/4. | | szerkesztő: | Rajeczky Benjamin | | kiadó: | Qualiton | | kiadás éve: | 1969 | | gyárt. szám: | LPX 10098
| | az albumról: |
Közreadó: Rajeczky Benjamin
A mai igényeknek megfelelően igyekszünk minden dalt teljes szövegévek közölni, hogy az előadás folyamán fellépő szabad alakítás, variálás, vagy annak ellentéte kellően kitűnjék. A hallgatás megkönnyítésére minden dallamot vázlatos lejegyzésben közlünk.
Fogadják hálás köszönetünket a fáradhatatkan gyűjtők:
Borsai Ilona, Dincsér Oszkár, Domokos Pál Péter, Gábor Judit, Kallós Zoltán, Kerényi György, Kertész Gyula, Lajtha László, Olsvai Imre, Paulovics Géza, Pesovár Ferenc, Sárosi Bálint, Seemayer Vilmos, Vígh Rudolf, a Magyar Tudományos Akadémia népzenekutató Csoportjának tagjai, első helyen az oly korán elvesztett Járdányi Pál, aki Vargyas Lajossal a szerkesztéshez adott hasznos tanácsokat, Sztanó Pál, a lemezek technikai előkészítője és Szendrei Janka, aki a kótázást és korrektúrát vállalta.
Rajeczky Benjamin
|
|