Ki lovai vannak / Koppan dió, mogyoró
gyűjtés
 
előadó: Földesi Ferencné Elgyütt Ilona
előadásmód: ének
etnikum: magyar
település:Zsére
vármegye:Nyitra
tájegység:Zoborvidék
nagytáj:Felföld
gyűjtő: Kertész Gyula
felvétel helye: Zsére
felvétel időpontja: 1960. 07. 21.
szöveg: Ki lovai vannak a nagy hëgyek alatt?
Ott is vannak ezé a Pistáé!
Selëm sārhajú Magyar Ilonānak
Haja fölött gyöngykoszorú, gyöngy.

Eridj, Mariska, térítsd mëg az én lovaimot,
Én is mëgtérítem a të lúdjaidot!
Selëm sārhajú Magyar Ilonānak
Haja fölött gyöngykoszorú, gyöngy.

***

Koppan gyió, mogyoró, ez a legin nagyorró
Levil alatt.
Lassan csöngessetëk, ti apró gyermëkëk,
Hagy alugyon Māria napfölkeltig!
Ahol a nap nyugszik, Ott Māria alszik
Levil alatt.
leírás: Zoborvidéki nyári napfordulói tűzgyújtással kapcsolatos énekek.
album: Magyar népzene 1/4.
szerkesztő: Rajeczky Benjamin
kiadó:Qualiton
kiadás éve: 1969
gyárt. szám: LPX 10098
az albumról: Közreadó: Rajeczky Benjamin

A mai igényeknek megfelelően igyekszünk minden dalt teljes szövegévek közölni, hogy az előadás folyamán fellépő szabad alakítás, variálás, vagy annak ellentéte kellően kitűnjék. A hallgatás megkönnyítésére minden dallamot vázlatos lejegyzésben közlünk.
Fogadják hálás köszönetünket a fáradhatatkan gyűjtők:
Borsai Ilona, Dincsér Oszkár, Domokos Pál Péter, Gábor Judit, Kallós Zoltán, Kerényi György, Kertész Gyula, Lajtha László, Olsvai Imre, Paulovics Géza, Pesovár Ferenc, Sárosi Bálint, Seemayer Vilmos, Vígh Rudolf, a Magyar Tudományos Akadémia népzenekutató Csoportjának tagjai, első helyen az oly korán elvesztett Járdányi Pál, aki Vargyas Lajossal a szerkesztéshez adott hasznos tanácsokat, Sztanó Pál, a lemezek technikai előkészítője és Szendrei Janka, aki a kótázást és korrektúrát vállalta.
Rajeczky Benjamin