Felkelék én jó reggel hajnalban
gyűjtés
 
előadó: Demeter Antalné Jánó Anna
előadásmód: ének
műfaj: karácsonyi köszöntő
etnikum: magyar
település:Lészped
tájegység:Moldva
nagytáj:Moldva és Bukovina
gyűjtő: Kallós Zoltán
felvétel helye: Lészped
felvétel időpontja: 1963
szöveg: Felkelék én jó reggel hajnalban,
Megmosdottam minden bűneimtől.

Megkendőztem arany kendezőmmel,
Kimenék én ajtóm elejébe.

Feltekinték magas mennyországba,
Nyitva láttam mennyország kapuját,

S azon belül mennyország ajtóját
S azon felül egy rengő bölcsőcskét.

Mellette van anyánk, Szűz Mária,
A lábával rengetgette vala.

A lábával rengetgette vala,
S a szájával mondogatta vala:

Aludjál, aludjál, Istennek Báránya,
Mert te jöttél világ váltságára.
leírás: Dallama és szövege egyaránt középkori eredetről tanúskodik. Dallamavonala, 4+6-os szótagszám-szerkezete az "Angyaloknak nagyságos asszonya" kezdetű 16. századi ének rokonsági körébe utalja. Az itt közölt sajátos változatot a régies moldvai formaérzék alakította kétsorossá. A magyar nyelvterület keleti részein ismerik: Székelyföldön, Bukovinában és Moldvában.
album: Karácsony, húsvét, pünkösd a zenei néphagyományban
szerkesztő: Paksa Katalin
kiadó:MTA Zenetudományi Intézet
kiadás éve: 2004
gyárt. szám: AKKCD 13/2004
az albumról: Bálint Sándor születésének 100. évfordulójára.
Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum archívumából.

Bálint Sándor Karácsony, húsvét, pünkösd című könyve az egyházi év legnagyobb ünnepeinek, "lényegében tehát a Jézus evangéliumi életétől ihletett ünneplő hagyománynak, családi devóciónak és közösségi, társadalmi kultusznak, továbbá a mindennapi élet liturgikus eredetű (paraliturgikus) képzetkörének áttekintése." Ez az áttekintés az énekes-zenés hagyományra is kiterjed, énekszövegeket idéz, énekes szokásokat tárgyal. Összeállításunkban e tradíció zenei oldalát, annak gazdagságát és sokrétűségét szeretnénk bemutatni.
A felcsendülő dallamok döntő többsége megtalálható a szomszédos és a távolabbi európai népeknél is különféle helyi változatokban. Nyelvünk prozódiája, régi népdalaink parlando-rubato előadásmódja és melodikus vonásai, továbbá díszítéstechnikája nálunk is sajátos magyar hagyománnyá formálta e dallamokat, melyek története a középkortól a 20. századig ível. Fennmaradásukat énekeskönyvek, imakönyvek, ponyvai nyomtatványok és kéziratos füzetek segítették, dallamukat azonban tisztán a szájhagyomány, az eleven közösségi gyakorlat éltette és közvetítette szinte napjainkig.
CD lemezünk eredeti népzenei felvételeken mutatja be Bálint Sándor által idézett énekeket, szokásokat, pontosabban azoknak hangfelvételen rögzített változatait, amelyeket a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum archívumának anyagából sikerült azonosítanunk. A válogatás során előnyben részesítettük a valóságos néprajzi alkalmak során ("funkcióban") készített felvételeket, valamint a csoportos éneklést, továbbá az előadásmód érzelemgazdagságát, élményszerűségét. A darabok zömét az 1950-es és 1990-es évek között gyűjtötték, közülük legtöbbet a 60-as években. A válogatás a teljes magyar nyelvterületet képviseli, vagyis dunántúli, felföldi, alföldi, erdélyi és bukovinai, valamint moldvai dallamokat foglal magában. Az énekszövegeket köznyelvi alakban, a nyilvánvaló szóbotlásokat, szövegromlásokat kiigazítva közöljük.
Paksa Katalin

Hangrestaurálás: Németh István