A dúsgazdag siralma
gyűjtés
 
előadó: Viteskicsné Kola Mária, Kovács Ferencné Kola Vera
előadásmód: ének
etnikum: magyar
település:Lacháza
vármegye:Verőce
tájegység:Dunántúl
nagytáj:Dunántúl
gyűjtő: Kiss Lajos
felvétel helye: Lacháza
felvétel időpontja: 1969
szöveg: Kéjjel élő dúsgazdagnak veszedelmét,
Szentírásból hallottátok temetését.
A pokolban sok kínokban
Halljátok most kesergését!

Ó, bút látott, sok kínt valló gyarló testem,
Mely nagy kínba, siralomba érted estem!
Éjjel-nappal jajgatással
Magam csak vesztem, süllyesztem.

Ó, hervasztó, szívfonnyasztó nyavalyáim,
Engem vesztő s megemésztő nagy kínjaim!
Sokasodnak, szaporodnak
Szívmardosó skorpióim.

Ó, hol vagytok, hogy nem láttok, jó barátim,
Velem bánó, engem szánó jó rokonim,
Ó, szerelmes, édes-kedves
Régi sok jóakaróim!
leírás: Régies hagyományú peremvidékeken - katolikus székelyek, bukovinaiak és moldvaiak, valamint református dél-dunántúliak között - fennmaradt 17. századi dallam, mely szerepel a Cantus Catholici énekeskönyvben (1651) és Deák-Szentes kéziratban (1774). Halottas énekként is használatos.
album: Karácsony, húsvét, pünkösd a zenei néphagyományban
szerkesztő: Paksa Katalin
kiadó:MTA Zenetudományi Intézet
kiadás éve: 2004
gyárt. szám: AKKCD 13/2004
az albumról: Bálint Sándor születésének 100. évfordulójára.
Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum archívumából.

Bálint Sándor Karácsony, húsvét, pünkösd című könyve az egyházi év legnagyobb ünnepeinek, "lényegében tehát a Jézus evangéliumi életétől ihletett ünneplő hagyománynak, családi devóciónak és közösségi, társadalmi kultusznak, továbbá a mindennapi élet liturgikus eredetű (paraliturgikus) képzetkörének áttekintése." Ez az áttekintés az énekes-zenés hagyományra is kiterjed, énekszövegeket idéz, énekes szokásokat tárgyal. Összeállításunkban e tradíció zenei oldalát, annak gazdagságát és sokrétűségét szeretnénk bemutatni.
A felcsendülő dallamok döntő többsége megtalálható a szomszédos és a távolabbi európai népeknél is különféle helyi változatokban. Nyelvünk prozódiája, régi népdalaink parlando-rubato előadásmódja és melodikus vonásai, továbbá díszítéstechnikája nálunk is sajátos magyar hagyománnyá formálta e dallamokat, melyek története a középkortól a 20. századig ível. Fennmaradásukat énekeskönyvek, imakönyvek, ponyvai nyomtatványok és kéziratos füzetek segítették, dallamukat azonban tisztán a szájhagyomány, az eleven közösségi gyakorlat éltette és közvetítette szinte napjainkig.
CD lemezünk eredeti népzenei felvételeken mutatja be Bálint Sándor által idézett énekeket, szokásokat, pontosabban azoknak hangfelvételen rögzített változatait, amelyeket a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum archívumának anyagából sikerült azonosítanunk. A válogatás során előnyben részesítettük a valóságos néprajzi alkalmak során ("funkcióban") készített felvételeket, valamint a csoportos éneklést, továbbá az előadásmód érzelemgazdagságát, élményszerűségét. A darabok zömét az 1950-es és 1990-es évek között gyűjtötték, közülük legtöbbet a 60-as években. A válogatás a teljes magyar nyelvterületet képviseli, vagyis dunántúli, felföldi, alföldi, erdélyi és bukovinai, valamint moldvai dallamokat foglal magában. Az énekszövegeket köznyelvi alakban, a nyilvánvaló szóbotlásokat, szövegromlásokat kiigazítva közöljük.
Paksa Katalin

Hangrestaurálás: Németh István