| Előttünk tündöklik Jézus keresztje | gyűjtés | | előadó: | Varga Istvánné Szalóki Teréz | előadásmód: | ének | műfaj: | egyházi népének | etnikum: | magyar | település: | Lajosmizse | vármegye: | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | nagytáj: | Alföld | gyűjtő: | Szomjas-Schiffert György | felvétel helye: | Lajosmizse | felvétel időpontja: | 1955 | szöveg: | Előttünk tündöklik Jézus keresztje,
Melyre függesztetett Megváltónk teste.
Nem láttam oly szép gyümölcsfát,
Mint a Jézus keresztfáját.
Kékjeivel kibimbózott,
Piros vérrel kivirágzott.
Oly szép gyümölcs termett rajta,
Ki a bűnöst megváltotta.
Maga Jézus szép gyümölcse,
Örök boldogság szerzője. | leírás: | A magyar néphagyományban jelentős helyet elfoglaló ún. Rákóczi-nóta dallamcsaládjának tagja. A dallam első, táncdalként megörökített feljegyzése a Kájoni kéziratban olvasható (1634-1671). A teljes nyelvterületen megtalálható balladai, lírai és történeti szövegekkel, mellette pedig különféle vallásos szövegekkel. Egyházi népénekként Náray György: Lyra coelestisében jelent meg először (1695), az újabb katolikus énekeskönyvekben szintén szerepel. A litániaszerűen oldottabb forma Erdélyben a csíksmomlyói búcsú vonzáskörében ismeretes, de ilyen idézett alföldi példánk is, a dallam második felének háromszori ismétlésével.
| album:
| Karácsony, húsvét, pünkösd a zenei néphagyományban | szerkesztő: | Paksa Katalin | kiadó: | MTA Zenetudományi Intézet | kiadás éve: | 2004 | gyárt. szám: | AKKCD 13/2004
| az albumról: |
Bálint Sándor születésének 100. évfordulójára.
Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum archívumából.
Bálint Sándor Karácsony, húsvét, pünkösd című könyve az egyházi év legnagyobb ünnepeinek, "lényegében tehát a Jézus evangéliumi életétől ihletett ünneplő hagyománynak, családi devóciónak és közösségi, társadalmi kultusznak, továbbá a mindennapi élet liturgikus eredetű (paraliturgikus) képzetkörének áttekintése." Ez az áttekintés az énekes-zenés hagyományra is kiterjed, énekszövegeket idéz, énekes szokásokat tárgyal. Összeállításunkban e tradíció zenei oldalát, annak gazdagságát és sokrétűségét szeretnénk bemutatni.
A felcsendülő dallamok döntő többsége megtalálható a szomszédos és a távolabbi európai népeknél is különféle helyi változatokban. Nyelvünk prozódiája, régi népdalaink parlando-rubato előadásmódja és melodikus vonásai, továbbá díszítéstechnikája nálunk is sajátos magyar hagyománnyá formálta e dallamokat, melyek története a középkortól a 20. századig ível. Fennmaradásukat énekeskönyvek, imakönyvek, ponyvai nyomtatványok és kéziratos füzetek segítették, dallamukat azonban tisztán a szájhagyomány, az eleven közösségi gyakorlat éltette és közvetítette szinte napjainkig.
CD lemezünk eredeti népzenei felvételeken mutatja be Bálint Sándor által idézett énekeket, szokásokat, pontosabban azoknak hangfelvételen rögzített változatait, amelyeket a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum archívumának anyagából sikerült azonosítanunk. A válogatás során előnyben részesítettük a valóságos néprajzi alkalmak során ("funkcióban") készített felvételeket, valamint a csoportos éneklést, továbbá az előadásmód érzelemgazdagságát, élményszerűségét. A darabok zömét az 1950-es és 1990-es évek között gyűjtötték, közülük legtöbbet a 60-as években. A válogatás a teljes magyar nyelvterületet képviseli, vagyis dunántúli, felföldi, alföldi, erdélyi és bukovinai, valamint moldvai dallamokat foglal magában. Az énekszövegeket köznyelvi alakban, a nyilvánvaló szóbotlásokat, szövegromlásokat kiigazítva közöljük.
Paksa Katalin
Hangrestaurálás: Németh István
|
|