| A Krisztus mennybe felméne | gyűjtés | | előadó: | négy asszony | előadásmód: | ének | műfaj: | egyházi népének | etnikum: | magyar | település: | Haraszti | vármegye: | Verőce | tájegység: | Szlavónia | nagytáj: | Dunántúl | gyűjtő: | Kiss Lajos | felvétel helye: | Haraszti | felvétel időpontja: | 1969 | szöveg: | A Krisztus mennybe felméne,
Nékünk hogy helyet szerezne,
Atyjával megbékéltetne,
Életre bévinne.
Mert mennyből leszállott vala,
Minékünk született vala.
Érettünk szenvedett vala,
Föltámadott vala. | leírás: | Áldozócsütörtök
A húsvéti-pünkösdi ünnepekhez kapcsolódó, széles körben elterjedt, középkori európai dallam. Valószínűleg már a 16. században bekerült a magyar hagyományba, melyben erősen meggyökerezett (Eperjesi Graduál, 1635, Cantus Catholici, 1651, Debreceni énekeskönyv, 1774). A református egyházi énekek ünnepélyes, igen lassú, egyenlő ritmusértékekben haladó előadásmódjának merevségét ebben a változatban mintegy feloldja a szlavóniai közösségi díszítőhagyomány hajlékonységa.
| album:
| Karácsony, húsvét, pünkösd a zenei néphagyományban | szerkesztő: | Paksa Katalin | kiadó: | MTA Zenetudományi Intézet | kiadás éve: | 2004 | gyárt. szám: | AKKCD 13/2004
| az albumról: |
Bálint Sándor születésének 100. évfordulójára.
Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum archívumából.
Bálint Sándor Karácsony, húsvét, pünkösd című könyve az egyházi év legnagyobb ünnepeinek, "lényegében tehát a Jézus evangéliumi életétől ihletett ünneplő hagyománynak, családi devóciónak és közösségi, társadalmi kultusznak, továbbá a mindennapi élet liturgikus eredetű (paraliturgikus) képzetkörének áttekintése." Ez az áttekintés az énekes-zenés hagyományra is kiterjed, énekszövegeket idéz, énekes szokásokat tárgyal. Összeállításunkban e tradíció zenei oldalát, annak gazdagságát és sokrétűségét szeretnénk bemutatni.
A felcsendülő dallamok döntő többsége megtalálható a szomszédos és a távolabbi európai népeknél is különféle helyi változatokban. Nyelvünk prozódiája, régi népdalaink parlando-rubato előadásmódja és melodikus vonásai, továbbá díszítéstechnikája nálunk is sajátos magyar hagyománnyá formálta e dallamokat, melyek története a középkortól a 20. századig ível. Fennmaradásukat énekeskönyvek, imakönyvek, ponyvai nyomtatványok és kéziratos füzetek segítették, dallamukat azonban tisztán a szájhagyomány, az eleven közösségi gyakorlat éltette és közvetítette szinte napjainkig.
CD lemezünk eredeti népzenei felvételeken mutatja be Bálint Sándor által idézett énekeket, szokásokat, pontosabban azoknak hangfelvételen rögzített változatait, amelyeket a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum archívumának anyagából sikerült azonosítanunk. A válogatás során előnyben részesítettük a valóságos néprajzi alkalmak során ("funkcióban") készített felvételeket, valamint a csoportos éneklést, továbbá az előadásmód érzelemgazdagságát, élményszerűségét. A darabok zömét az 1950-es és 1990-es évek között gyűjtötték, közülük legtöbbet a 60-as években. A válogatás a teljes magyar nyelvterületet képviseli, vagyis dunántúli, felföldi, alföldi, erdélyi és bukovinai, valamint moldvai dallamokat foglal magában. Az énekszövegeket köznyelvi alakban, a nyilvánvaló szóbotlásokat, szövegromlásokat kiigazítva közöljük.
Paksa Katalin
Hangrestaurálás: Németh István
|
|