| Hej, rozmaring, rozmaring | gyűjtés | | előadó: | Hollókői asszonyok és lányok | előadásmód: | ének | etnikum: | magyar | település: | Hollókő | vármegye: | Nógrád | tájegység: | Cserhát (Palócföld) | nagytáj: | Felföld | gyűjtő: | Borsai Ilona | felvétel időpontja: | 1963 | szöveg: | 1. Hej, rozmaring, rozmaring,
Lëszakadt róllam az ing.
Van már nékëm kedvesëm,
Ki mëgvarrja az ingëm.
2. Három véka kendërmag.
Jaj de büszke legén vagy!
Mit ér a büszkeségëd,
Ha nincs szép feleségëd!
3. Három bukor saláta,
Három kislán kapálta.
Nem kell nékëm saláta,
Csak az, aki kapálta.
4. Három bukor ribizli,
Három kislán szëmezi.
Nem kell nékëm ribizli,
Csak az, aki szëmezi.
| album:
| A magyarság népzenéje 1. | szerkesztő: | Paksa Katalin | kiadó: | Fonó Records | kiadás éve: | 2002 | gyárt. szám: | FA-206-2-01
| az albumról: |
Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum hangarchívumából.
Összeállította: Vargyas Lajos
Hangrestaurálás: Németh István
"Mit jelent a népdal az emberiségnek, a nemzeteknek? Azt a művészetet, amelyet emberek sokasága közösen teremtett meg; tehát a közösségi művészetet... Az a lényeg benne, hogy sok ember együttes alkotása, nem egy magányosé, nem egyé. Ezért vannak szűk határai, de azokon belül nagy mélységei. S ezért van felismerhető hangja, akármelyik nép akármelyik stílusáról van szó... Ezért jelent külön színt, ami akkor is érték lesz, amikor már a múlté lesz az az életforma, amely létrehozta..."
Ezek a mondatok Vargyas Lajos "A magyarság népzenéje" című könyvéből valók, amely Bartók Béla "A magyar népdal" és Kodály Zoltán "A magyar népzene" című könyve után a harmadik nagyszabású, zenei néphagyományunkat összefoglaló munka.
|
|