Lóra, csikós, lóra!
gyűjtés
 
előadó: Pápa Józsefné Kocsis Katalin
előadásmód: ének
etnikum: magyar
település:Báta
vármegye:Tolna
tájegység:Sárköz
nagytáj:Dunántúl
gyűjtő: Seemayer Vilmos
felvétel időpontja: 1936
szöveg: 1. Lóra, csikós, lóra!
Elszaladt a ménës,
Elszaladt a ménës.
Csak ëgyedül maradt
A pányván a nyergës.

2. Nyergeljétök föl hát
Ezt a darúpirost,
Ezt a darúpirost.
Had ugratom átal
A zavaros Marost!

3. Ha játalugratom,
Magam is átmëgyëk,
Magam is átmëgyëk.
Bánáti gulyásnál
Jó vacsorát ëszëk.

4. Igyál-ëgyél pajtás!
Ez a jó áldomás,
Ez a jó áldomás.
Már të innen többé
Nëm hajtol el marhát.

5. Hajtottam öleget,
Kilencvenkilencet,
Borgyut és tehenet,
Kijér a mészáros
Bankót ád öleget.
album: A magyarság népzenéje 1.
szerkesztő: Paksa Katalin
kiadó:Fonó Records
kiadás éve: 2002
gyárt. szám: FA-206-2-01
az albumról: Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum hangarchívumából.

Összeállította: Vargyas Lajos
Hangrestaurálás: Németh István

"Mit jelent a népdal az emberiségnek, a nemzeteknek? Azt a művészetet, amelyet emberek sokasága közösen teremtett meg; tehát a közösségi művészetet... Az a lényeg benne, hogy sok ember együttes alkotása, nem egy magányosé, nem egyé. Ezért vannak szűk határai, de azokon belül nagy mélységei. S ezért van felismerhető hangja, akármelyik nép akármelyik stílusáról van szó... Ezért jelent külön színt, ami akkor is érték lesz, amikor már a múlté lesz az az életforma, amely létrehozta..."
Ezek a mondatok Vargyas Lajos "A magyarság népzenéje" című könyvéből valók, amely Bartók Béla "A magyar népdal" és Kodály Zoltán "A magyar népzene" című könyve után a harmadik nagyszabású, zenei néphagyományunkat összefoglaló munka.