| Három bëtyár a csárdába | gyűjtés | | előadó: | Erdős Imréné Lénárt Piros | előadásmód: | ének | etnikum: | magyar | település: | Cserépváralja | vármegye: | Borsod | tájegység: | Északi peremvidék | nagytáj: | Alföld | gyűjtő: | Víg Rudolf | felvétel időpontja: | 1960.
| szöveg: | 1. Három bëtyár a csárdába Piros bort iszik bújába. Így gondolkozik magába: Hová mënjünk éccakára?
2. Ëggy közüllök kitaláta: Özvegyasszony ablakára. Özvegyasszony ablakára, Hol az ajtó nincs bezárva.
3. Bekopogtat bëtyár módra: Van-ë idehaza gazda? Nincsen idehaza gazda, kerülj, bëtyár, az ágyamra!
4. Nem fekszëk én az ágyadra, Nem kőtöl fël éjféltájba. Fëlkőtölek korán, jókor, Éjfél után ëggy órakor.
5. Éjfél után ëggy az óra. Kelj fël, bëtyár, ülj a lóra! Még a kutyák sëm ugatnak, Írígyejid mind alusznak.
6. Akármilyen ködös idő, Akárhogy esik az esső, Én a babám fëlkereëm, Mer én igazán szeretëm.
| album:
| A magyarság népzenéje 3. | szerkesztő: | Paksa Katalin | kiadó: | Fonó Records | kiadás éve: | 2002 | gyárt. szám: | FA-206-2-03
| az albumról: |
Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum hangarchívumából.
Összeállította: Vargyas Lajos
Hangrestaurálás: Németh István
"Mit jelent a népdal az emberiségnek, a nemzeteknek? Azt a művészetet, amelyet emberek sokasága közösen teremtett meg; tehát a közösségi művészetet... Az a lényeg benne, hogy sok ember együttes alkotása, nem egy magányosé, nem egyé. Ezért vannak szűk határai, de azokon belül nagy mélységei. S ezért van felismerhető hangja, akármelyik nép akármelyik stílusáról van szó... Ezért jelent külön színt, ami akkor is érték lesz, amikor már a múlté lesz az az életforma, amely létrehozta..."
Ezek a mondatok Vargyas Lajos "A magyarság népzenéje" című könyvéből valók, amely Bartók Béla "A magyar népdal" és Kodály Zoltán "A magyar népzene" című könyve után a harmadik nagyszabású, zenei néphagyományunkat összefoglaló munka.
|
|