| Virág ökröm kiveretëm a rétre | gyűjtés | | előadó: | Péntek Jánosné Szabó Ilona | előadásmód: | ének | etnikum: | magyar | település: | Körösfő | vármegye: | Kolozs | tájegység: | Felszeg (Kalotaszeg) | nagytáj: | Erdély | gyűjtő: | Bartók Béla | felvétel időpontja: | 1938.
| szöveg: | 1. Virág ökröm kiveretëm a rétre, Elveretëm a harmatot előlle. Nëm hallom a Virág ökröm kolompját, Az én babám másal éli világát. Nëm hallom a Virág ökröm kolompját, Az én babám másal éli világát.
2. Árva, árva, jolyan árva nincs, mind én, Aki olyan igazás sírjon, mind én. Sírok biz én, siratom a lányságom, Mindég sirok, még élëk e világon.
3. Vót énnékëm édësanyám, de már nincs, Mer elvitte a tavaszi nagy árvíz. Három hëte, mijóta mind halászom, Könnyejimtől még a vizet së látom.
4. Kihalásztam édësanyám kendőjét, Ződ selyëmmel rávarrattam a nevét. Közepébe bubánatot varrattam. Édësanyám, jaj de árván maradtam!
| album:
| A magyarság népzenéje 3. | szerkesztő: | Paksa Katalin | kiadó: | Fonó Records | kiadás éve: | 2002 | gyárt. szám: | FA-206-2-03
| az albumról: |
Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum hangarchívumából.
Összeállította: Vargyas Lajos
Hangrestaurálás: Németh István
"Mit jelent a népdal az emberiségnek, a nemzeteknek? Azt a művészetet, amelyet emberek sokasága közösen teremtett meg; tehát a közösségi művészetet... Az a lényeg benne, hogy sok ember együttes alkotása, nem egy magányosé, nem egyé. Ezért vannak szűk határai, de azokon belül nagy mélységei. S ezért van felismerhető hangja, akármelyik nép akármelyik stílusáról van szó... Ezért jelent külön színt, ami akkor is érték lesz, amikor már a múlté lesz az az életforma, amely létrehozta..."
Ezek a mondatok Vargyas Lajos "A magyarság népzenéje" című könyvéből valók, amely Bartók Béla "A magyar népdal" és Kodály Zoltán "A magyar népzene" című könyve után a harmadik nagyszabású, zenei néphagyományunkat összefoglaló munka.
|
|