| Bilibók János, mit gondoltá | gyűjtés | | előadó: | Jakab Istvánné Fazakas Anna | előadásmód: | ének | etnikum: | magyar | település: | Lészped | tájegység: | Moldva | nagytáj: | Moldva és Bukovina | gyűjtő: | Domokos Pál Péter | felvétel időpontja: | 1950. | szöveg: | 1. Bilibók János, mit gondoltá,
Mikor hazzól elindúltá?
Én ëgyebet nem gondoltam,
Mrhájaim járomba fogtam.
2. Ilonámtól elbúcsúztam,
S Istánkámot mëgcsókoltam,
S aval szántani indúltam,
S aval szántani indúltam.
3. Amikor bácsikámhoz értem,
Met én oda ës bémëntem,
Áncsikámval beszélgettem,
Met én töle jës búcsút vëttem.
4. Aval szántani indúltam.
Hosszú napot én szántottam,
S a csokányoson botogram,
S a csokányoson botogram.
5. Olyan erőst elfárodtam,
Estét értem, lenyugodtam.
Mikor legjobban aludtam,
Odajöve ja dusmányom.
6. Kërësztül löve ingëmët,
Eltëtte jaz életëmët.
Árván hatta népejimët,
S az én jó édësanyámot.
7. Szëkjél, sógor, me mëglőttek,
S a világomról eltëttek.
Fog járomba marhájimat,
Vígy el ingëm magad haza!
| album:
| A magyarság népzenéje 3. | szerkesztő: | Paksa Katalin | kiadó: | Fonó Records | kiadás éve: | 2002 | gyárt. szám: | FA-206-2-03
| az albumról: |
Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum hangarchívumából.
Összeállította: Vargyas Lajos
Hangrestaurálás: Németh István
"Mit jelent a népdal az emberiségnek, a nemzeteknek? Azt a művészetet, amelyet emberek sokasága közösen teremtett meg; tehát a közösségi művészetet... Az a lényeg benne, hogy sok ember együttes alkotása, nem egy magányosé, nem egyé. Ezért vannak szűk határai, de azokon belül nagy mélységei. S ezért van felismerhető hangja, akármelyik nép akármelyik stílusáról van szó... Ezért jelent külön színt, ami akkor is érték lesz, amikor már a múlté lesz az az életforma, amely létrehozta..."
Ezek a mondatok Vargyas Lajos "A magyarság népzenéje" című könyvéből valók, amely Bartók Béla "A magyar népdal" és Kodály Zoltán "A magyar népzene" című könyve után a harmadik nagyszabású, zenei néphagyományunkat összefoglaló munka.
|
|