Názáretbéli Jézus, zsidóknak királa
gyűjtés
 
előadó: Babos Jánosné Ruzics Rozália
műfaj: imádság
etnikum: magyar
település:Nagyberény
vármegye:Somogy
tájegység:Dél-Dunántúl
nagytáj:Dunántúl
gyűjtő: Erdélyi Zsuzsanna
felvétel helye: Nagyberény
felvétel időpontja: 1969. április 23.
szöveg: Názáretbéli Jézus, zsidóknak királa,
Veszedelembe’ forgóknak lévő Istene!
Megtestesült Szent Iste(n),
Szent erős Iste(n),
Szent és halhatatlan Uriste(n),
Könyörűlj mirajtunk!
Hét köröszt alatt lefekszem,
Hét köröszt alatt fölkelek,
Őrizz, angyalom, éjfélig,
Boldogságos Szűz Máriám virrattig,
Jézus Krisztus mindétig,
Hogy gyarló testem nyugodjék,
De szivem el ne aludjék!
Hogy téged mindenkor lásso(k).
Minden gonoszt távoztassa,
Sátányok megköttessenek,
Testembe’ ne förtőzzenek,
Engedd ezt nekem kegyesse(n)
Atya, Fiú fölségesse(n),
Élvén örök dicsőségbe’,
Most és mindörökkön örökké, ámme(n),
Ma vala pénteknek napja vala,
Mén Jézus Krisztus kínnak kínhelyére,
Meglátták a zsidók,
Fölfeszitették a magos keresztfára.
Fol’ a szent vére,
Hervad a szent színe,
Szomorodik a szent lelke.
Szól a Boldogságos Szűzanya Mária:
Ó, fiam, fiam!
Szerelmes szent fiam!
Én azt gondú’tam, te lészen bus,
Látom, fiam, én lészek bus,
Aki ezt az imádságot este, reggel elmondja, megüdvözül!
Názáretbe’ van egy mustromfa,
Kivül aranyos, belül kegyelmes,
Abba’ mondottak hétszer hét szent misét.
Én ott hallgattam szerelmes szent fiammal,
Az ártatlan Jézusommal.
Eccer elkapták mellőlem a kegyetlen zsidók,
Keresem utcákrul utcákra,
Sehun nem találom.
Előtalálom Szent Lukács evangélistát,
Kérdem tőle: - Nem láttad-e szerelmes szent fiamat, az ártatlan Jézusomat?
Ó, anyám, anyám, szép Szűz Máriám!
Menj el, menj el a magos Kálvária hegyére!
Ott vagyon egy szent keresztfa,
Arra vagyon fölfeszítve.
Vasdárdával nyitogatják,
Arcul verik, vérrel verőtékezik,
Ecettel, epével itatják,
Tövissel koronázzák,
Marokvesszővel csapkodják,
Hét csö(pp) vére elcsöppent,
Az angyalok fölszedték,
Szent atyja elejbe vitték.
Ó anyám, anyám, szép Szűz Máriám!
Menj el, menj el a fekete föld szine alá!
Az Ádám maradványai közé,
Kiáltsd, hirdesd,
Lefektekre, fölkeltekre, hogy:
Bizon, bizon velem lészen a paradicsomba’,
Én mondom, a Teremtő,
Aki titeket az ő szent véréve(l) és haláláva(l) megváltott, ámme(n).
leírás: Keresem utcákrul utcákra
album: Hegyet hágék, lőtőt lépék. Archaikus népi imádságok 1.
kiadó:Hungaroton
kiadás éve: 1991
gyárt. szám: SLPX 14118
az albumról: Gyűjtő és közreadó: Erdélyi Zsuzsanna
A lemez összeállításában közreműködött: Lovász Irén

"Ritkán bukkanhat gyűjtő s kutató olyan mélységesen mély és gazdag lelőhelyre, mint amilyenre Erdélyi Zsuzsa bukkant. Alig múlt esztendeje, hogy hangfelvevő gépje egy Somogy-megyei faluban különös, furcsa, aranyban s vérben térdeplő imádságszöveget rögzített: egy mnépi eredetű, apokrif imát, s azóta már - amint hallom, olvasom - négy-ötezerre is megszaporodott a hasonló szövegek száma.
Nem tudom, hogy a fölfedezés elsősége is őt illeti-e vagy másokat. Ezt majd eldöntik, és döntsék is el a gondos tudósok. De ha a fölfedezésben nem is: a föltárásban mindenképpen övé az érdem. Ő élte át, személyes ügyként, a közhelyszerű »utolsó pillanat« megrázó sürgetését: csodálkozni és örülni később is ráérünk, de vagy most ugrunk fejest az örvénybe, vagy soha, hiszen akiktől gyűjteni lehet, nem újraszülető közösségek, csoportok, hanem elszórtan élő idős asszonyok, egyre mélyebbre merülők, egyre hallgatagabbak...
Munkája nyomán egy nemlétezőnek, illetve elveszettnek hitt lánc szemei kerültek elő az idő több százados rétegei alól. A máig élő népi imádságokban a korai magyar középkorral s folytatásként a rákövetkező századokkal kerülhetünk megejtő közelségbe."
Csoóri Sándor: Csipkekoronák. Élet és Irodalom, 1972. V. 6.

Technikai rekonstrukció: Sztanó Pál