| cím/kezdősor/műfaj
| előadó
| album címe
|
|
| Hey, when I start singing | ©. Bobro, Folk Music Band of Kokava | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| As Johnny was dragging himself uphill | ©. Bobro, Folk Music Band of Kokava | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| It’s a nice party we’re having | ©. ©ulek, Folk Music Band of Kokava | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| Hey, Polana, Polana | J. Kubinec, M. Kubinec | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| I had a pretty young wife | Men of Rejdová | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| Let your voice be heard | Women of ©trba | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| Oh, where is that sheep gone | Men of Vaľec | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| In lover’s lane | Women of Vaľec | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| The army will get us soon | Men of Východná | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| Oh John, our John | Women of Východná | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| Dawn is here | Women of Východná, Singers group of Východná | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| Let us dance | Folk Music of Vaľec, Singers group of Vaľec | Anthology of Slovak Folk Music | részletek |
| Pescado Frito | Raquel Garzón de Israel | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Jolita | Raquel Garzón de Israel | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Day de senar (con el grito típico "bargualá") | Todas las mujeres | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Novia de la cara blanca | Letizia Arbeteta | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Dize la nuestra novia | Todas las mujeres | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| No la puso su madre | Letizia Arbeteta | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Elogio de la mujer piadosa | Moshe Bengio | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Nana | Raquel Garzón de Israel | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Igdal, resumen de los trece artículos de fé de la religión Judía, enunciados por Maimónides | Moshe Bengio | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Jad Gadiá (canción en arameo y judeo-español de la Haggadá de Pascua) | Moshe Bengio | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Abenamar | Clarita Levy de Benaim | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Este Sevillano | Clarita Levy de Benaim | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Diego León | Renée Mergui de Amshelem | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| El Polo | Clarita Levy de Benaim | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Mi padre era de Francia | Clarita Levy de Benaim | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Sol Hachuel | Clarita Levy de Benaim | Cantos Judeo-Españoles de Marruecos. Recogidos en la Comunidad Israelita de Madrid en homenaje a Maimonides (850 aniversario) | részletek |
| Mutettus a trallalero | asszony, asszonyok | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Gosos de la settimana santa | nőikar | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Gosos de la settimana santa | férfi, fiúkórus | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Perantunada per Sant’Antonio | férfi, férfiak | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Terzine improvvisate | férfi, férfiak | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Ottava improvvisata | férfi, férfiak | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Rosario | asszony, nőikar | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Intonazione del Passio | férfi, férfiak | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Versetti per il Venerdì Santo - Domine Jesu Christe | férfiak, vegyeskar | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Miserere processionale | férfiak | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Stabat Mater processionale | férfiak | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Miserere quaresimale | férfiak | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Antifone | férfiak | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Miserere dell’altare | férfiak | Musica Sarda vol. 2. Canti e danze tradizionali. Canti polivocali | részletek |
| Văd mîndrută c-ai gîndit | Ion Filip, Augustin Filip, George Vancu és zenekara | Recontre avec la Roumanie: Vallée du Somes | részletek |
| Duce-m-aş la mîndra mea | Ion Filip, Augustin Filip, George Vancu és zenekara | Recontre avec la Roumanie: Vallée du Somes | részletek |
| De-ar şti doamne cineva | Mia Dan, George Vancu és zenekara | Recontre avec la Roumanie: Vallée du Somes | részletek |
| Mînca-te-ar focul drăguţ | Mia Dan, George Vancu és zenekara | Recontre avec la Roumanie: Vallée du Somes | részletek |
| Învîrtita de pe Mara | Ion Petreus, George Vancu és zenekara | Recontre avec la Roumanie: Maramureş II. | részletek |
| A Miresei | Gheorghe Turda, George Vancu és zenekara | Recontre avec la Roumanie: Maramureş II. | részletek |
| Vine vremea să mă duc | Gheorghe Turda, George Vancu és zenekara | Recontre avec la Roumanie: Maramureş II. | részletek |
| La Sinta Marie Mare | Titiana Mihali, George Vancu és zenekara | Recontre avec la Roumanie: Maramureş II. | részletek |